Translation of "get seasick" in Italian


How to use "get seasick" in sentences:

I get seasick in the rain.
Ho il mal di mare nella pioggia.
You never get seasick, except maybe that one time on your honeymoon.
Non hai mai il mal di mare, eccetto quella volta in luna di miele.
You don't get seasick on boats, do you?
Carlito, non soffri il mar di mare in barca.
Tell Glenn and Annie I went with Randolph but you couldn't go because you get seasick.
Di' a Glenn ed Annie che io sono uscito con Randolph ma che tu soffrivi il mal di mare.
As long as I don't get seasick.
Se non mi viene il mal di mare!
At least you won't get seasick.
Se non altro non ti verra' il mal di mare.
I get seasick watching "Gilligan's Island."
Mi viene il mal di mare solo a guardare "Fantasilandia".
But we'll be doing it on a boat, so I hope you don't get seasick.
Saremo su una barca, spero non ti venga il mal di mare.
I hope he doesn't get seasick of it.
Speriamo che non gli venga la nausea per il mal di mare.
And I keep telling her, "Girl, you get seasick."
Io le dico sempre: "Bella, hai il mal di mare".
If I didn't get seasick, I'd go.
Se non soffrissi il mal di mare, lo farei.
I hope you don't get seasick, Mathias.
Spero che tu non soffra il mal di mare, Mathias.
You guys, I get seasick, and I keep reading about people getting stranded and people getting sick and having that horrible diarrhea.
Vedete, io soffro il mare, e continuo a leggere di gente rimasta arenata e gente che sta male con della diarrea orribile.
You don't get seasick, do you?
Non soffri di mal di mare, vero?
I have read that you can get seasick of walking on the moon so it is good that the pee pills train me to be dizzy.
Ho letto che ti viene il mal di mare camminando sulla luna, perciò è un bene che le pillole per la pipì mi facciano abituare alle vertigini.
You'II get seasick and hate everything around you.
Vivi insoddisfatto, ti arrabbi e lotti contro tutto e tutti.
No, I haven't... because now I have to get seasick on a boat to cover your butt!
No, non è vero... perché adesso devo fare io il pezzo e soffrire il mal di mare da morire.
I hope you don't get seasick.
Non soffre il mal di mare, spero.
Make it fast. I'm starting to get seasick.
Sbrigati, mi sta venendo il mal di mare.
I just get seasick just watching him.
Mi viene il mal di mare solo a guardarlo.
How will you get out to sea when you get seasick doing the dishes?
Come farai ad uscire in mare se ti viene il mal di mare soltanto lavando i piatti?
He'd get seasick, just standing on the beach.
Gli veniva il mal di mare anche solo stando sulla spiaggia.
[Even oceanographers get seasick] Here's some poor students.
[Anche gli oceanografi hanno mal di mare] Ecco dei poveri studenti.
Personally, I plan to be cremated, but given that I get seasick, I can think of nothing worse than having my ashes flung into a huge ocean swell.
Personalmente, voglio essere cremata, ma visto che soffro di mal di mare, non riesco a pensare a niente di peggio delle mie ceneri che si perdono nell'oceano.
1.1415140628815s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?